Conte
Halima Hamdane
Parce que les contes sont toujours plus beaux dans leur langue originale, mais également beaucoup moins compréhensible, Halima Hamdane mélange langue d’origine et langue d’arrivée pour mieux faire chanter les histoires. Elle s’inspire des récits marocains de tradition orale et les restitue dans toute leur poésie, leur force et leur musicalité. Une façon ludique de s’ouvrir le coeur et les oreilles!
Halima Hamdane est née au Maroc où elle fait des études de lettres et accède au poste de professeur de français au collège puis au lycée. Elle s’installe en France en 1986 et sera chargée de cours de méthodologie à la faculté d’Evry Val d’Essonne.
Sa rencontre avec le conteur Henri Gougaud va la réconcilier à la fois avec le conte et sa langue maternelle. Elle raconte en arabe et en français et puise dans la littérature orale marocaine la majorité des histoires qu’elle raconte.
Aujourd’hui, elle se consacre à l’écriture : Sarraounia en 2002 et Laissez-moi parler en 2006 et au conte : elle conte sur RFI et anime l’Arbre à palabres au musée du Quai Branly.
Elle travaille également dans le cadre d’un programme d’alphabétisation pour l’apprentissage de la langue française à partir du conte.

